Присяжный перевод на Польский язык

С необходимостью такого перевода документов, чаще всего сталкиваются абитуриенты, желающие получить образование в вузах Польши. По Польским законам, специалист делающий присяжный перевод, должен быть дипломированным переводчиком. Более того, для владения профессией он должен принести присягу в суде этого государства, после чего он будет внесен в специальный реестр Министерства Юстиции Польши.

Зачем нужен присяжный перевод

В Польше нет нужды в процедуре нотариального заверения переводов. Важно понимать, что институция присяжного переводчика существует в государстве Польша и отсутствует в Украине. В случае необходимости именно присяжного перевода, Ваши документы будут переводиться в Польше. Специалист имеющий право делать присяжный перевод объединил в себе и переводчика и нотариуса. Именно потому документы не нуждаются в последующем нотариальном заверении, так как печать присяжного переводчика зарегистрированного в Минюсте Польши имеет достаточную юридическую силу.

Какие документы требуют перевода при поступлении в учебные заведения Польши

Еще в 1993 году между Польшей и Украиной было подписано соглашение о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам. Согласно этому документу все официальные бумаги, выданные компетентными органами, беспрепятственно принимаются в обоих странах.

Но в образовательных вузах существуют свои незыблемые правила при работе с украинскими документами. Поэтому стоит уточнять требования вуза Польши, который Вы выбрали для образования, в отношении апостиля в каждом отдельном случае.

Присяжный перевод требуют для таких документов:

  • Свидетельство о рождении абитуриента
  • Медицинская справка поступающего
  • Аттестат с вкладышем о среднем образовании
  • Диплом с вкладышем об окончании украинского вуза.

Присяжный перевод и международные договора

Особые требования к статусу официальных бумаг в Польше существует и в сфере бизнеса. Такие документы как:

  • Нотариальное заявление
  • Договора
  • Статуты
  • Учредительные документы
  • Бизнес-планы и другие

Требуют присяжный перевод. Только после этого они получают юридическую силу.

Присяжный перевод в Николаеве

Бюро переводов Translation service имеет многолетний стаж работы и высокоспециализированных сотрудников. Присяжный перевод документов в Николаеве возможно осуществить через наше бюро, но так как сам перевод делается непосредственно в Польше, его цена отличается от цен на другие виды переводов.

Узнать как это сделать Вы можете непосредственно позвонив нам по телефонам указанным на сайте или посетив наш офис.

Меню