Легалізація документів для Китаю

Якщо Ви зібралися відвідати Китай, маєте враховувати, що ця країна стрімко розвивається. Яскравим доказом того, величезні черги в посольстві з охочих отримати візу для працевлаштування або отримання освіти у КНР.

Легалізація в консульстві Китаю документів жителів України – багатоетапна та складна процедура, що вимагає багато часу та терпіння, адже КНР не підписала Гаазьку угоду (за винятком Макао та Гонконгу) та документи зі штампом апостиль там не приймаються.

Коли потрібна легалізація документів для Китаю

Процедура легалізації документів для виїзду до Китаю може знадобитися українцям у таких випадках:

  1. Якщо людина їде відкривати офіційне представництво у Китаї за дорученням української компанії.
  2. Якщо необхідно українській компанії налагодити торговельні відносини у Китаї.
  3. Якщо українська компанія бере участь у судових позовах з Китайськими компаніями.
  4. Якщо фізична особа бажає здобути освіту в китайських вишах.
  5. Якщо житель України одружився з громадянином КНР на території України, а також для укладення шлюбу в Китаї з громадянином КНР.
  6. Для набуття громадянства КНР.

Консульська легалізація для КНР

Досвід та практика нашого Бюро перекладів Translation service, підтверджується зростаючою кількістю клієнтів бажаючих швидко, законно та грамотно оформити документи для їхньої легалізації на території КНР.

Звичайно можна пройти цей шлях і самостійно, але людській натурі властиво залишати все на останній момент, і якщо терміни все ж таки підтискають, не варто тягнути з рішенням і звернутися до фахівців.

Якщо Ви володієте внутрішньою дисципліною, і добре підковані в юридичних питаннях, на вашому шляху можуть стати цілком рядові проблеми. Наприклад:
Китайське консульство знаходиться в Києві, і розташоване досить далеко від станції метро. Ця незручність особливо докучає іногороднім. Адже навіть витративши гроші на дорогу та харчування, ніхто не дасть гарантії, що Вам вдасться вирішити питання за один день.

Прийом громадян консульство веде в строго певні дні та час, якщо прогаяти цей момент, можна витратити не один день у довгих чергах з охочих оформити документи для виїзду до Китаю.

Помилки при перекладі офіційних паперів англійською або китайською мовою можуть перекреслити всі Ваші старання та повернути підготовку документів на початковий етап.

Легалізація документів для Китаю в Миколаєві

  1. Якщо ви цінуєте свій час і довіряєте професіоналам,
  2. Не проживаєте у Києві або взагалі перебуваєте за межами країни,
  3. Економно підходите до своїх фінансових витрат і враховуєте дорогу та проживання у столиці,
  4. Не бажаєте вникати у всі юридичні тонкощі, але розумієте важливість правильного та законного оформлення документів,
  5. Мали невдалий досвід у спілкуванні з посольствами та міністерствами, врахували помилки та не бажаєте їх повторювати.

Наше Бюро Перекладів Translation service візьме на себе всі складнощі у проходженні процедури легалізації українських документів на території України для Китайської Народної Республіки, як для приватних осіб, так і для юридичних, з урахуванням:
Переклад нотаріально засвідчений англійською або китайською мовою,
Проходження процедури засвідчення документів у Міністерстві юстиції України
Запевнення у Міністерстві закордонних справ України.

Menu